Documental dedicado al escritor estadounidense Walt Whitman. En este programa se hace un recuento de hechos significativos de la vida del poeta y se relacionan éstos con su obra. Se habla de su vida familiar, sus vagabundeos por Nueva York, su preocupación por el problema de la esclavitud a partir de su experiencia en el Sur de Estados Unidos, el impactó que en él tuvo la Guerra Civil y la muerte de Lincoln, sus años de vejez en que enfrenta la enfermedad. Igualmente, se explica la génesis y las sucesivas reediciones aumentadas de “Hojas de hierba”, y las diferentes reacciones que el libro ha suscitado, entre las que se destaca la de Ralph Waldo Emerson. A lo largo del documental se leen poemas de Whitman y se escuchan las interpretaciones de diversos críticos y escritores tales como Ed Folsom, Allan Gurganus, Karen Karbiener, David Reynolds, Yusef Komunyakaa y Martín Espada.
Los subtítulos para este documental fueron realizados por Giorgina Cerutti, giorginacerutti@gmail.com, a quien agradecemos su colaboración con la "Videoteca de humanidades". La revisión del subtítulo fue hecha por "Doclécticos".
Los subtítulos para este documental fueron realizados por Giorgina Cerutti, giorginacerutti@gmail.com, a quien agradecemos su colaboración con la "Videoteca de humanidades". La revisión del subtítulo fue hecha por "Doclécticos".
Datos del video:
Duración: 1 h. 42 min.
Idioma: inglés con subtítulos en español.
Tamaño: 448 MBFormato: RMVB
Calidad de imagen: buena
Enlace de descarga:
http://www.4shared.com/file/NDh4kzgc/Wal_Whit_-_Experie_Americ__200.html?
Muy buen trabajo el realizado en este blog
ResponderEliminarsaludos
De verdad, y siendo lacónico, muchísimas gracias por la difusión!
ResponderEliminarGustavo
Gracias por esta nueva entrega.
ResponderEliminarPero, para cuando algo de Teodoro W. Adorno ??
Hola, anónimo. Qué bueno sería que personas como tú, interesadas en Adorno, hicieran un esfuerzo por encontrar a alguien que pudiera subtitular un material de él y compartirlo con todos a través de este blog. Mientras las publicaciones dependan sólo de nosotros y unos pocos colaboradores, seguirá siendo difícil aumentar tanto como nos gustaría el acervo de materiales subtitulados de la “Videoteca”.
ResponderEliminarOK, entiendo. Perdon por las molestias. Lamentablemente,
ResponderEliminarno se de ningun conocido que pueda traducir del aleman.
Saludos.
Mi papá es fanático de Whitman. Ya empiezo a hacer difusión familiar. ;)
ResponderEliminarÁngela María Jiménez